-
1 essere in organico
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > essere in organico
-
2 organico
(pl -ci) organic* * *organico agg.1 organic (anche fig.): chimica organica, organic chemistry; malattia organica, organic disease; rifiuti organici, organic remains; unità organica, organic unity; (chim.) sale organico, organic salt2 ( sistematico) organized, systematic: studio organico, organized study; metodo organico, systematic method3 (amm.) organization (attr.), staff (attr.), personnel (attr.): pianta organica, organization chart; ruolo organico, roll (o permanent staff)◆ s.m. personnel; staff: l'organico di una azienda, the company staff; essere in organico, to be on the roll; ampliare, ridurre l'organico, to increase, to reduce the staff (o the workforce); livello del personale in organico, manning level.* * *[or'ɡaniko] organico -a, -ci, -che1. aggChim, Med, Dir organic2. sm(personale) staff, personnel, Mil cadre* * *1.1) [chimica, materia, concime, composto] organic; [ fluido] bodily, body attrib.2) [ malattia] organic; [ deperimento] physical3) (coerente, funzionale) [struttura, sistema, sviluppo, parte] organic2.sostantivo maschile (complesso del personale) staff, workforce, personnel; mil. manning, cadre* * *organicopl. -ci, - che /or'ganiko, t∫i, ke/1 [chimica, materia, concime, composto] organic; [ fluido] bodily, body attrib.; rifiuti -ci compost heap2 [ malattia] organic; [ deperimento] physical3 (coerente, funzionale) [struttura, sistema, sviluppo, parte] organic; formare un tutto organico to form an organic whole(complesso del personale) staff, workforce, personnel; mil. manning, cadre. -
3 organico
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > organico
-
4 organico
[or'ɡaniko] organico -a, -ci, -che1. aggChim, Med, Dir organic2. sm(personale) staff, personnel, Mil cadre -
5 остаться за штатом
1) ( без должности) essere fuori organico2) ( оказаться ненужным) riuscire / risultare inutile -
6 osso
m ( anatomy pl le ossa) bonedi osso bone attr, made of boneosso sacro sacrumin carne e ossa in the flesh* * *1 bone: le ossa del cranio, the bones of the head; osso sacro, sacrum*; le ossa della spina dorsale si chiamano vertebre, the bones of the spine are called vertebrae; si è fratturato l'osso della gamba, he has broken his leg; una persona dalle ossa grosse, a big-boned person // in carne e ossa, in flesh and blood (o in person) // essere di carne e ossa, to be made of flesh and blood // bagnato fino all'osso, soaked to the skin // bisogna fare economia sino all'osso, we must practise the strictest ecomomy // quest'organizzazione è marcia sino all'osso, this organization is rotten to the core (o through and through) // è tutt'ossa, è pelle e ossa, he is nothing but skin and bone // freddo che penetra nelle ossa, bitter cold: il freddo mi penetra nelle ossa, I am chilled (o frozen) to the bone // non è facile convincerlo, è un osso duro!, it's not easy to convince him, he's a tough nut to crack // il latino è un osso duro, Latin is a hard nut to crack // avere le ossa rotte, to be aching all over // è uscito da quell'esperienza con le ossa rotte, that experience left him a wreck // essere all'osso, to have nothing left: ormai il patrimonio è all'osso, the inheritance has been frittered away // rompere le ossa a qlcu., to thrash s.o. // rompersi l'osso del collo, to break one's neck // lasciarci le ossa, ( morire) to kick the bucket; ( essere sconfitto) to get a drubbing // farsi le ossa, to gain experience: si è fatto le ossa lavorando col padre, he gained experience by working with his father // le mie ossa riposeranno in pace in questo piccolo camposanto, my bones will rest in peace in this little churchyard // osso di seppia, cuttlebone // osso di balena, whalebone // questo bottone è di osso, this button is made of bone2 ( di animale macellato) bone: carne con l'osso, meat with the bone; spolpare un osso, to pick a bone // molla l'osso!, (fig. scherz.) give it to me!* * *1) (pl.f. -a) (elemento dello scheletro) boned'osso — [pettine, manico] bone attrib.
2) (pl. -i) (di animali macellati) bone3) (pl. -i) (nocciolo) stone, pit AE•••in carne e -a — in the flesh, real live
essere pelle e -a — to be a barebones, to be reduced to a skeleton
ridotto all'osso — [ resoconto] bare-bones; [ organico] skeleton
rompere le -a a qcn. — to thrash the living daylights out of sb.
essere bagnato fino alle -a — to be soaked to the skin o through
un osso duro — a hardcase, a toughie colloq.
* * *ossopl. -i, pl.f. -a /'ɔsso/ ⇒ 4sostantivo m.1 (pl.f. -a) (elemento dello scheletro) bone; - a del cranio skull bones; mi fanno male le -a my bones ache; rompersi l'osso del collo to break one's neck; d'osso [ pettine, manico] bone attrib.2 ( pl. -i) (di animali macellati) bonein carne e -a in the flesh, real live; essere fatto di carne e -a to be (only) flesh and blood; essere pelle e -a to be a barebones, to be reduced to a skeleton; ridotto all'osso [ resoconto] bare-bones; [ organico] skeleton; rompere le -a a qcn. to thrash the living daylights out of sb.; fare economia fino all'osso to practise strict economy; essere marcio fino alle -a to be rotten to the core; essere bagnato fino alle -a to be soaked to the skin o through; un osso duro a hardcase, a toughie colloq.; molla l'osso! give it back! put it down! sputa l'osso! let it out! just say it!\osso di balena whalebone; osso di seppia cuttlebone. -
7 штат
I м. полит.1) stato2) ( административно-территориальная единица) stato3) мн. штаты разг. Stati Uniti d'Americaон эмигрировал в Штаты — è emigrato in AmericaII м.раздутые штаты — organici sovrabbondanti / pletoriciсокращение штатов — riduzionepersonale / dell'organico> ••• -
8 ruolo
m role* * *ruolo s.m.1 (amm.) ( elenco) list, roll (anche dir.), roster; ( organico) staff, personnel: ruoli dell'equipaggio, muster-roll; i ruoli del Ministero, the list of Ministry employees; i ruoli del personale docente, the list of state teachers; ruolo di promozione, ( di personale) promotion roster (of staff); ruolo paga, payroll; essere iscritto nei ruoli di un'azienda, to be on a company's payroll // personale di ruolo, fuori ruolo, permanent, temporary staff; impiegato di ruolo, permanent (o regular) employee; assumere qlcu. in ruolo, to put s.o. on the permanent staff; professore di ruolo, permanent (o regular) state teacher; ( universitario) lecturer with tenure // (dir.): la causa fu rinviata a nuovo ruolo, the case was held over; mettere, iscrivere a ruolo una causa, to enter a case for trial; iscrizione di una causa a ruolo, entry of a case for trial // (trib.) ruolo delle imposte, dei contribuenti, list of taxpayers (o tax roll o taxpayers' roll)2 (teatr.) ( parte) role, part: ha recitato nel ruolo di Adelchi, he played the role of Adelchi; avere il ruolo principale, to play the leading role3 ( funzione) role; (sport) position: il ruolo delle donne nella società moderna, the role of women in modern society; atteggiarmi a intellettuale non è il mio ruolo, playing the intellectual is not my style; le importazioni di petrolio giocano un ruolo di primo piano, oil imports play a major part (o leading role); giocherà nel ruolo di ala sinistra, he'll play (in the) left wing (position).* * *['rwɔlo]sostantivo maschile1) teatr. cinem. telev. part, roleruolo principale — lead, leading role
recitare nel ruolo di Amleto — to play (the character o part of) Hamlet
2) (funzione) roleavere o svolgere un ruolo di primo piano in qcs. — to play a prominent, leading role o part in sth
3) sport position4) burocr. (elenco) list, rolldi ruolo — [ insegnante] regular, permanent; [ docente universitario] tenured
essere di ruolo — [ insegnante] to be on the regular staff; [ docente universitario] to be tenured
passare di ruolo — [ insegnante] to be made permanent; [ docente universitario] to get tenure, to be given tenure
5) dir. (registro) register, docket AEiscrivere una causa a ruolo — to enter a case for trial, to docket a case AE
* * *ruolo/'rwɔlo/sostantivo m.1 teatr. cinem. telev. part, role; ruolo principale lead, leading role; recitare nel ruolo di Amleto to play (the character o part of) Hamlet2 (funzione) role; avere o svolgere un ruolo di primo piano in qcs. to play a prominent, leading role o part in sth.3 sport position4 burocr. (elenco) list, roll; di ruolo [ insegnante] regular, permanent; [ docente universitario] tenured; essere di ruolo [ insegnante] to be on the regular staff; [ docente universitario] to be tenured; passare di ruolo [ insegnante] to be made permanent; [ docente universitario] to get tenure, to be given tenure5 dir. (registro) register, docket AE; iscrivere una causa a ruolo to enter a case for trial, to docket a case AE. -
9 fuori
1. avvснаружи, с внешней стороны, извне; (в глагольных конструкциях иногда переводится приставкой) вы-, ( присоединяемой к глаголу)star fuori — не быть домаandar fuori — выходить из дома; уезжатьmangiar fuori — обедать вне домаtirar fuori la spada — вынуть / обнажить шпагуdar / andar di fuori — выливаться, переливаться через крайpassare fuor fuori уст. — пронзить насквозьmandare / mettere fuori — выпускать, издавать, публиковатьtenere qc fuori dalla portata dei bambini — не позволять детям играть с чем-либоper ora andiamo un po' fuori con le spese — пока что мы несколько выходим из бюджета / у нас небольшой перерасходmettere / tirare fuori il denaro — выложить деньги, расплатитьсяfuori i documenti! — предъявить документы!(al) di fuori — извне, снаружи2. prep1) (при обозначении места (где?)) вне, заfuori della città — вне города, за чертой города2) (при обозначении движения (откуда?)) изmettere fuori della finestra — выставлять за окноfuori tempo — 1) не вовремя 2) муз. не в такт4) ( при обозначении состояния) внеfuori gioco (чаще перен.) — вне игрыfuori dubbio — вне сомнения, несомненноfuori commercio — не для продажи; ( в ряде сочетаний переводится прилагательным)fuori servizio — 1) неисправный 2) выходной ( о человеке)essere fuori di strada — заблудиться, сбиться с пути3. m invaril di fuori — наружная сторона; наружный видvenire di fuori — прибыть издалека, откуда-то из другого места; быть приезжим•• -
10 fuori
fuòri 1. avv снаружи, с внешней стороны, извне; в глагольных конструкциях иногда переводится приставкой вы-, присоединяемой к глаголу stare fuori -- не быть дома andare fuori -- выходить из дома; уезжать mangiare fuori -- обедать вне дома cacciarefuori -- выгонять <прогонять> вон buttare fuori -- выбрасывать chiamare fuori -- вызывать lasciare fuori а) оставить снаружи б) выпустить, опустить( в печати -- слово, фразу) tirare fuori la spada -- вынуть <обнажить> саблю dare di fuori -- выливаться, переливаться через край tagliato fuori -- отрезанный, изолированный( от внешнего мира) passare fuor fuori ant -- пронзить насквозь mandare fuori -- выпускать, издавать, публиковать mettere fuori le unghie а) выпустить когти б) fig показать коготки restare fuori -- остаться за бортом, не попасть куда-л tenere qc fuori dalla portata dei bambini -- не позволять детям играть с чем-л per ora andiamo un po' fuori con le spese -- пока что мы несколько выходим из бюджета, пока что у нас небольшой перерасход mettere fuori il denaro -- выложить деньги, расплатиться coi gomiti fuori -- с локтями наружу, с продранными локтями in Italia e fuori -- в Италии и за границей fuori i documenti! -- предъявить документы! fuori! -- вон! fuori l'autore! -- автора (на сцену)! (al) di fuori -- извне, снаружи 2. prep (обычно с предлогом di образует предложную конструкцию) употр 1) при обознач места (где?) вне (+ G), за (+ S) fuori della città -- вне города, за чертой города 2) при обознач движения (откуда?) из (+ G) andare fuori del paese -- уезжать из страны andare fuori casa -- выходить из дома mettere fuori di casa -- выгонять из дома mettere fuori della finestra -- выставлять за окно 3) при обознач несвоевременности или несоразмерности совершения действия: fuori tempo а) не вовремя б) mus не в такт fuori del tempo -- вне времени essere fuori (di) stagione -- быть несвоевременным fuori di modo -- чрезмерно fuori di proposito -- некстати, неуместно non Х fuori di proposito -- не исключена возможность 4) при обознач состояния вне (+ G); в ряде сочетаний перев прилагательным fuori pericolo -- вне опасности fuori gioco чаще fig -- вне игры fuori luogo -- неуместный fuori posto -- не на своем месте fuori dubbio -- вне сомнения, несомненно fuori busta gerg -- доплата, приплата fuori organico -- внештатный, прикомандированный fuori di speranza -- безнадежный fuori (d')uso -- вышедший из употребления parole fuori corso -- неупотребительные слова fuori (di) moda -- немодный fuori serie -- несерийный essere fuori di strada -- заблудиться, сбиться с пути 3. m invar: il di fuori -- наружная сторона; наружный вид al di fuori -- с наружной стороны venire di fuori -- прибыть издалека, откуда-то из другого места; быть приезжим прочие сочет см под соотв сущ и глаголами fare fuori а) выставить вон, выгнать б) прикончить; пришить (жарг) -
11 fuori
fuòri 1. avv снаружи, с внешней стороны, извне; в глагольных конструкциях иногда переводится приставкой вы-, присоединяемой к глаголу stare fuori — не быть дома andare fuori — выходить из дома; уезжать mangiare fuori — обедать вне дома cacciarefuori — выгонять <прогонять> вон buttare fuori — выбрасывать chiamare fuori — вызывать lasciare fuori а) оставить снаружи б) выпустить, опустить ( в печати — слово, фразу) tirare fuori la spada — вынуть <обнажить> саблю daredi fuori — выливаться, переливаться через край tagliato fuori — отрезанный, изолированный ( от внешнего мира) passare fuor fuori ant — пронзить насквозь mandarefuori — выпускать, издавать, публиковать mettere fuori le unghie а) выпустить когти б) fig показать коготки restarefuori — остаться за бортом, не попасть куда-л tenere qc fuori dalla portata dei bambini — не позволять детям играть с чем-л per ora andiamo un po' fuori con le spese — пока что мы несколько выходим из бюджета, пока что у нас небольшой перерасход metterefuori il denaro — выложить деньги, расплатиться coi gomiti fuori — с локтями наружу, с продранными локтями in Italia e fuori — в Италии и за границей fuori i documenti! — предъявить документы! fuori! — вон! fuori l'autore! — автора (на сцену)! (al) di fuori — извне, снаружи 2. prep ( обычно с предлогом di образует предложную конструкцию) употр 1) при обознач места (где?) вне (+ G), за (+ S) fuori della città — вне города, за чертой города 2) при обознач движения (откуда?) из (+ G) andare fuori del paese — уезжать из страны andare fuori casa — выходить из дома mettere fuori di casa — выгонять из дома mettere fuori della finestra — выставлять за окно 3) при обознач несвоевременности или несоразмерности совершения действия: fuori tempo а) не вовремя б) mus не в такт fuori del tempo — вне времени essere fuori (di) stagione — быть несвоевременным fuori di modo — чрезмерно fuori di proposito — некстати, неуместно non è fuori di proposito — не исключена возможность 4) при обознач состояния вне (+ G); в ряде сочетаний перев прилагательным fuori pericolo — вне опасности fuori gioco чаще fig — вне игры fuori luogo — неуместный fuori posto — не на своём месте fuori dubbio — вне сомнения, несомненно fuori busta gerg — доплата, приплата fuori organico — внештатный, прикомандированный fuori di speranza — безнадёжный fuori (d')uso — вышедший из употребления parole fuori corso — неупотребительные слова fuori (di) moda — немодный fuori serie — несерийный essere fuori di strada — заблудиться, сбиться с пути 3. m invar: il di fuori — наружная сторона; наружный вид al di fuori — с наружной стороны venire di fuori — прибыть издалека, откуда-то из другого места; быть приезжим прочие сочет см под соотв сущ и глаголами -
12 pianta
f plantdi città mapdel piede solepianta di appartamento house plantpianta medicinale medicinal plantdi sana pianta from start to finish* * *pianta s.f.1 plant; ( albero) tree: pianta da appartamento, house plant; pianta acquatica, water-plant (o hydrophyte); pianta aromatica, aromatic (plant); pianta coltivata, crop; pianta da fiore, flowering plant; pianta da frutto, fruit-bearing plant; pianta da semina, seed-plant; pianta da siepe, quickset; pianta del sottobosco, groundling; pianta depauperante, peeler; pianta erbacea, herb; pianta grassa, succulent plant; pianta indigena, native; pianta leguminosa, pulse; pianta nana, stunt; pianta officinale, officinal plant; pianta oleosa, oil-plant; pianta ornamentale, indoor (o ornamental) plant; pianta perenne, perennial; pianta rampicante, creeper (o climber o trailer o vine); pianta selvatica, wilding; pianta sempreverde, evergreen; pianta spinosa, thorn; pianta spontanea, volunteer; pianta stentata, scrub; pianta tropicale, tropical plant; pianta volubile, winder // (ecol.): pianta megaterma, megatherm; pianta mesoterma, mesotherm; pianta microterma, microtherm // (paleont.) pianta fossile, phytolite2 ( del piede, di scarpa) sole: scarpe a pianta larga, broad-soled shoes // di sana pianta, ( completamente) entirely (o completely); ( daccapo) anew (o afresh o from scratch): era una cosa inventata di sana pianta, it was a thing completely invented; ricominciare di sana pianta, to start afresh (o from scratch)3 (disegno di edificio, podere ecc.) plan; ( carta topografica) map; (amer.) plot: la pianta di un appartamento, the plan of a flat; la pianta di una città, the map of a town; fare la pianta di qlco., to plot sthg.4 (amm.) ( organico): in pianta stabile, on the permanent staff; impiegato in pianta stabile, regular employee (o clerk on the permanent staff); essere in pianta stabile, to be on the permanent staff // ormai vive in pianta stabile a casa mia, he's become a fixture in my house (o he has settled down in my flat) // vivo in pianta stabile a Milano, I've settled down in Milan.* * *['pjanta]sostantivo femminile1) (vegetale) plant; (albero) tree2) (di piede, scarpa) sole3) (cartina) map, plan; (proiezione, progetto) plan, layout4) di sana pianta [ inventare] entirely, completely; [ copiare] wholesale, word by wordun impiegato in pianta stabile — a permanent employee; (sempre)
è in pianta stabile a casa mia — he's always round at my place; (definitivamente)
•pianta d'appartamento — houseplant, pot plant
pianta rampicante — creeper, rambler, vine
* * *pianta/'pjanta/sostantivo f.1 (vegetale) plant; (albero) tree2 (di piede, scarpa) sole3 (cartina) map, plan; (proiezione, progetto) plan, layout5 in pianta stabile (fisso) un impiegato in pianta stabile a permanent employee; (sempre) è in pianta stabile a casa mia he's always round at my place; (definitivamente) trasferirsi in pianta stabile a Roma to settle down for good in Romepianta acquatica water plant; pianta annua(le) annual; pianta d'appartamento houseplant, pot plant; pianta carnivora carnivore; pianta da frutto fruit tree; pianta grassa succulent; pianta medicinale herb; pianta perenne (hardy) perennial; pianta rampicante creeper, rambler, vine. -
13 preparato
1. adj ready, prepared2. m preparation* * *preparato agg.1 prepared; ( pronto) ready; ( predisposto) arranged, drafted: preparato a un esame, prepared for an exam; la tavola è preparata, the table is laid; essere preparato a tutto, to be ready for anything // (dir.) schema di contratto preparato, drafted contract2 ( dotato di preparazione) qualified, trained; ( esperto) accomplished: è un professionista molto preparato, he's an extremely well-qualified professional man◆ s.m. preparation: preparati chimici, chemicals (o chemical compounds o chemical preparations) // (med.) preparato microscopico, ( di tessuto organico) specimen.* * *[prepa'rato] preparato (-a)1. agg(gen) prepared, (pronto) readyscusi professore ma non sono preparato — sorry, Sir, I haven't done the work
2. sm(prodotto) preparation* * *[prepa'rato] 1.participio passato preparare2.1) (psicologicamente) prepared (per, a for)2) [insegnante, lavoratore] competent; [ studente] prepared3.sostantivo maschile preparation; (per dolci) mix* * *preparato/prepa'rato/II aggettivo1 (psicologicamente) prepared (per, a for)2 [insegnante, lavoratore] competent; [ studente] preparedIII sostantivo m.preparation; (per dolci) mix. -
14 sistema
m (pl -i) systemsistema antibloccaggio anti-lock braking systemsistema elettorale proporzionale proportional representationsistema immunitario immune systemsistema monetario monetary systeminformation technology sistema operativo operating system* * *sistema s.m.1 ( complesso organico) system: sistema filosofico, philosophical system; (dir.) sistema giudiziario, courts (o judiciary) system; (rad.) sistema di diffusione sonora, public-address system; (tel.) sistema di comunicazione di reti, gateway // (mus.): sistema tonale, key system; sistema dodecafonico, twelve-note method (o technique) // (mat.): sistema metrico decimale, metric system; sistema di equazioni, di curve, system of equations, of curves; sistema numerico, number system // (fis.): sistema di fibre ottiche, fibre-optics system; sistema di riferimento, frame of reference; sistema ( di riferimento) inerziale, inertial system // (anat.) sistema muscolare, nervoso, linfatico, muscular, nervous, lymphatic system // (geogr.) sistema orografico, idrografico, orographic, hydrographic system // (astr.): sistema planetario, solare, planetary, solar system; sistema tolemaico, copernicano, Ptolemaic, Copernican system; sistema altazimutale, altazimuth (o azimuthal) mounting // (fin.): sistema dei cambi, exchange system; sistema aureo, gold standard; sistema monetario, monetary system (o coinage); sistema monometallico, single standard; sistema bimetallico, double standard; Sistema Monetario Europeo (abbr. SME), European Monetary System (abbr. EMS) // (econ.): sistema agroindustriale, agribusiness; sistema economico, economy (o economic system); sistema mercantilistico, mercantile system2 ( metodo, procedimento) system, method; ( modo) way; ( abitudine) habit: sistema di vita, way of life; devi cambiar sistema se vuoi riuscire, you must change your ways if you want to be successful; ha trovato un sistema per risparmiare, he has found a way of saving; non è mio sistema lasciare le cose a metà, it is not my habit to leave things unfinished; non ha sistema nel suo lavoro, he has no system (o method) in his work; questo è il suo sistema di fare le cose, this is his way of doing things; fare qlco. con sistema, to do sthg. methodically; lavorare senza sistema, to work without method // sistema d'insegnamento, teaching method (o system) // (econ.): sistema di lavoro a domicilio, domestic (o outwork) system; sistema di produzione, production system; sistema di razionamento, rationing system; sistema di risparmio con ritenuta alla fonte, save as you earn system (abbr. SAYE); sistema di vendita a rate, tally-system (o tally-trade) // (amm.): sistema previdenziale, social security scheme (o plan o programme); sistema della scala mobile, sliding-scale system; sistema informativo, information system3 (organizzazione politica, sociale) system: sistema repubblicano, monarchico, republican, monarchic system; sistema di governo, system of government; sistema monopolistico, monopoly system; essere integrato nel sistema, to be integrated in the system4 (inform.) system; scheme: sistema di dati, date system; sistema integrato, total system; sistema operativo dischi, disk operating system (abbr. DOS); sistema di numerazione binaria, binary number system5 ( nei giochi basati su pronostici) system: giocare un sistema al totocalcio, to play a system on the pools; un sistema per vincere alla roulette, a system for winning at roulette6 ( nel gioco del calcio) MW formation.* * *[sis'tɛma]sostantivo maschile1) (dispositivo) systemsistema di canali — canal system o network
trovare il sistema di fare qcs. — to find the way of doing sth
3) (insieme organizzato, dottrina) systemil sistema — pol. the system, the Establishment
4) inform. system5) gioc. (nel totocalcio) system perm BE•sistema d'allarme — alarm system, burglar alarm
sistema cardiovascolare — anat. cardiovascular system
sistema circolatorio — anat. circulatory system
sistema digerente — anat. digestive system
sistema nervoso — anat. nervous system
sistema operativo — inform. operating system
* * *sistema/sis'tεma/sostantivo m.2 (metodo) system, method; (modo) way, means sing.; trovare il sistema di fare qcs. to find the way of doing sth.3 (insieme organizzato, dottrina) system; sistema penitenziario prison system; il sistema pol. the system, the Establishment4 inform. system; disco di sistema systems disksistema d'allarme alarm system, burglar alarm; sistema cardiovascolare anat. cardiovascular system; sistema circolatorio anat. circulatory system; sistema digerente anat. digestive system; sistema elettorale voting system; sistema immunitario immune system; Sistema Monetario Europeo European Monetary System; sistema nervoso anat. nervous system; sistema operativo inform. operating system; sistema parlamentare parliamentary system; sistema solare solar system.
См. также в других словарях:
organico — or·gà·ni·co agg., s.m. AU 1a. agg., relativo agli organismi viventi, animali o vegetali: mondo, regno organico Contrari: anorganico, inorganico. 1b. agg., costitutivo degli organismi viventi: materia, sostanza organica | che proviene o è prodotto … Dizionario italiano
acqua — {{hw}}{{acqua}}{{/hw}}A s. f. 1 Liquido trasparente, incolore, inodore, insapore; la sua molecola è formata da due atomi di idrogeno e uno di ossigeno; è costituente fondamentale degli organismi viventi, diffusissima in natura, indispensabile a… … Enciclopedia di italiano
correre — cór·re·re v.intr. e tr. (io córro) FO 1a. v.intr. (avere) di persona o animale: andare, muoversi velocemente, spec. con un passo tale per cui per un istante nessuno dei piedi o delle zampe tocca terra: correre velocemente, ho corso per prendere l … Dizionario italiano
scommettere — scommettere1 /sko m:et:ere/ [der. di commettere1, col pref. s (nel sign. 1)] (coniug. come mettere ), non com. ■ v. tr. [dividere due o più elementi che formavano un tutto organico e compatto: la tempesta ha scommesso il fasciame della barca ]… … Enciclopedia Italiana
coerente — co·e·rèn·te agg. CO 1. di qcn., fedele ai propri principi o che agisce in modo conforme al proprio pensiero: essere, dimostrarsi coerente, un uomo coerente con se stesso Sinonimi: costante. Contrari: incoerente, incostante. 2. di ragionamento o… … Dizionario italiano
quadro — quà·dro agg., s.m. 1. agg. CO di forma quadrata, quadrangolare o approssimativamente quadrata: chiodo a gambo quadro, edificio a pianta quadra | spalle quadre, larghe, robuste e non spioventi Sinonimi: 2quadrato. 2. agg. CO TS metrol. → 2quadrato … Dizionario italiano
ridotto — ri·dót·to p.pass., agg., s.m. I. p.pass. → ridurre, ridursi II. agg. II 1. CO che ha subito una riduzione di dimensioni, di quantità, di numero, di valore ecc.: fotocopia ridotta, lavorare con un organico ridotto; prezzo ridotto, scontato… … Dizionario italiano
squadra (1) — {{hw}}{{squadra (1)}{{/hw}}s. f. Strumento per disegno, a forma di triangolo rettangolo, atto a tracciare le perpendicolari e le parallele a una retta data | A –s, ad angolo retto | Uscire di –s, (fig.) uscire dai limiti; (est.) perdere la… … Enciclopedia di italiano
estere — è·ste·re s.m. TS chim. composto organico che può essere considerato derivato dall unione di un alcol e di un fenolo con un acido organico o inorganico, con perdita d acqua {{line}} {{/line}} DATA: 1892. ETIMO: dal ted. Ester, tratto da Essigäther … Dizionario italiano
riduzione — ri·du·zió·ne s.f. FO 1a. il ridurre, il portare a dimensioni minori, più piccole: riduzione di una fotocopia | il rendere inferiore per quantità, per numero: riduzione dell organico, riduzione delle linee ferroviarie Sinonimi: rimpicciolimento |… … Dizionario italiano
sistema — {{hw}}{{sistema}}{{/hw}}s. m. (pl. i ) 1 Pluralità di elementi materiali coordinati tra loro in modo da formare un complesso organico soggetto a date regole | (astron.) Insieme di corpi celesti appartenenti a un unico complesso organico: sistema … Enciclopedia di italiano